Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

подобного типа

  • 1 подобного типа

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > подобного типа

  • 2 of this sort

    English-Russian base dictionary > of this sort

  • 3 hunting-and-gathering society

    общество охотников и собирателей; первая стадия доиндустриальных обществ, характеризуемая примитивной социальной дифференциацией (по возрасту, полу), использованием самых простейших орудий труда, предназначенных главным образом для охоты; практически к концу ХХ века общества подобного типа исчезли.
    * * *
    общество охотников и собирателей; первая стадия доиндустриальных обществ, характеризуемая примитивной социальной дифференциацией (по возрасту, полу), использованием самых простейших орудий труда, предназначенных главным образом для охоты; практически к концу ХХ века общества подобного типа исчезли.

    Англо-русский словарь по социологии > hunting-and-gathering society

  • 4 reacteur de demonstration

    1. демонстрационный реактор

     

    демонстрационный реактор
    Ядерный реактор, предназначенный для показа технической осуществимости реакторов подобного типа.
    [ ГОСТ 23082-78]

    Тематики

    EN

    FR

    10. Демонстрационный реактор

    Е. Demonstration reactor

    F. Reacteur de demonstration

    Ядерный реактор, предназначенный для показа технической осуществимости реакторов подобного типа

    Источник: ГОСТ 23082-78: Реакторы ядерные. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > reacteur de demonstration

  • 5 reacteur experimental

    1. экспериментальный реактор

     

    экспериментальный реактор
    Ядерный реактор, предназначенный для использования в качестве объекта исследований для получения данных по физике и технологии реакторов, необходимых для проектирования и разработки реакторов подобного типа или их составных частей.
    [ ГОСТ 23082-78]

    Тематики

    EN

    FR

    5. Экспериментальный реактор

    Е. Experimental reactor

    F. Reacteur experimental

    Ядерный реактор, предназначенный для использования в качестве объекта исследований для получения данных по физике и технологии реакторов, необходимых для проектирования и разработки реакторов подобного типа или их составных частей

    Источник: ГОСТ 23082-78: Реакторы ядерные. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > reacteur experimental

  • 6 like

    [laɪk]
    1) Общая лексика: (кому-л.) приглянулось (что-л.), (что-л.) подобное, (что-л.) похожее, (чьё-л.) подобие, like enough весьма вероятно, very like, вероятно, вероятный, возможно, возможный, вроде, выбирать, жаловать, желать, как, любить, наподобие, находить приятным, нечто одинаковое, нечто подобное, нечто похожее, нечто равное, нравиться, одинаковый, одобрительно относиться, подобно, подобный, понравиться, похожий, предпочитать, равный, словно, сходный, так, так сказать, таковой, такой же человек, хотеть (I don't like to disturb you - я не хочу вас беспокоить), хотеться, чьё-л. подобие, как (кто-л.), любить (что-л.), например (Each of these areas, like music... - каждая из этих областей, например, музыка...), скажем, хорошо относиться
    2) Разговорное выражение: как будто, как бы, такой, типа (Мне надо поехать типа в отпуск с типа подружкой. I need a, like, vacation with, like, a girlfriend.; слово-паразит a parasitic filler word (in Russian literally "of this kind")), (ну) там (\like например), мол (вводная частица)
    3) Шутливое выражение: подходить, согласоваться, сочетаться
    4) Математика: близкий ( перевод), наравне, одинакового знака, одинакового наименования, одноимённый, однородный, сходственный, схожий, такой же, такой как
    5) Архитектура: подобное
    6) Кулинария: проба (в значении "снимать пробу"; пробовать еду или напитки во время их дегустации или приготовления)
    8) Сленг: усилительная или бессмысленная частица, которая при частом употреблении характерна для разговорной или сленговой речи, ставится перед существительными и прилагательными, не меняя значения фразы, слово-паразит, ставится в конце предложения (вместо as, as if)

    Универсальный англо-русский словарь > like

  • 7 sort

    1. n вид, род; сорт, разновидность; разряд, тип, класс

    all sorts of things, things of all sortsвсевозможные вещи

    I sort of thought … — я вроде подумал …

    sort of — как бы, вроде, скорее

    2. n тип человека
    3. n характер, натура
    4. n способ, образ, манера
    5. n полигр. литеры
    6. n вчт. сортировка данных

    a sort of — нечто вроде; почти

    7. v разбирать, сортировать, классифицировать

    sort out — улаживать, утрясать; разбираться

    8. v валить, всех людей без разбору в одну кучу
    9. v соотноситься
    10. v общаться
    11. v разг. расправиться
    Синонимический ряд:
    1. example (noun) example; exemplar; pattern; sample
    2. group (noun) array; batch; battery; body; bunch; bundle; clot; clump; cluster; clutch; group; lot; parcel; passel; platoon; set; suite
    3. type (noun) breed; cast; caste; character; class; cut; description; feather; ilk; kidney; kind; mold; mould; nature; order; persuasion; race; rank; species; stamp; stripe; type; variety
    4. way (noun) fashion; manner; means; method; style; way
    5. class (verb) assort; categorise; class; classify; pigeon-hole; sort out
    6. comb (verb) comb; filter; separate; sift; winnow
    7. group (verb) arrange; array; assort; class; classify; dispose; distribute; divide; file; group; marshal; order; organise; organize; range; rank; systematise
    Антонимический ряд:
    aggregate; disorder; scramble

    English-Russian base dictionary > sort

  • 8 general partnership

    эк., юр. полное товарищество, товарищество с неограниченной ответственностью
    а) амер. (члены такого товарищества несут как индивидуальную, так и солидарную ответственность по обязательствам товарищества; функционирует на основе единого закона "О товариществе", 1914 г. и договора между товарищами, если таковой имеется; третьи лица могут направить имущественный иск в адрес одного из партнеров, который переадресует его, за вычетом своей доли, другому партнеру; законодательные нормы, регулирующие деятельность полного товарищества, носят диспозитивный характер: они применяются судами в том случае, если предприниматели, образовав товарищество, не заключили письменного договора или если он недостаточно полный; лица, образовавшие товарищество, имеют равные права на управление и имущество товарищества, если иное не определено в соглашении между ними; при учреждении товарищества новое юридическое лицо формально не образуется, вместе с тем, товарищество обладает признаками самостоятельного делового предприятия; оно имеет право быть занесенным в реестр деловых предприятий и вступать во взаимоотношения с третьими лицами как отдельная фирма и пр.; при выбытии одного из партнеров или при вступлении нового товарищество обычно прекращает свое существование, т. е. оно должно быть переоформлено; реальная деятельность товарищества может при этом не прерываться)
    Syn:
    See:
    б) брит. (разновидность товарищества, членами которого могут быть как юридические, так и физические лица, объединившиеся на основе договора и в соответствии с требованиями закона "О товариществе", 1890 г. с целью извлечения прибыли; такое объединение называется фирмой, которая не имеет статуса юридического лица; в Шотландии товарищества являются юридическими лицами; договор о создании и деятельности фирмы должен быть заключен в письменной форме и не нуждается в государственной регистрации, однако фирмы подлежат учету в различных профессиональных объединениях (саморегулируемых организациях); каждый партнер выступает в коммерческом обороте как от собственного имени, так и в роли своего агента от имени и в интересах других партнеров, а также фирмы в целом; партнеры несут солидарную неограниченную ответственность по долгам фирмы; использование имени фирмы, а также имен партнеров в коммерческом обороте регламентируется законодательными положениями; напр., имена партнеров должны быть доступны любому заинтересованному лицу и т. п.; деятельность полного товарищества регулируется законом "О товариществе", 1890 г.)
    See:

    * * *
    полное (общее) товарищество: товарищество, члены которого несут как индивидуальную (личную), так и солидарную ответственность.
    * * *
    . объединение двух и более физических и юридических лиц с целью организации и осуществления предпринимательство деятельности, ответственность которых по обязательствам общества является персональной, неограниченной и солидарной. Решения в таком обществе принимаются только единогласно, на основе консенсуса. При возражении хотя бы одного члена общества решение считается утратившим силу де-факто. Общество подобного типа не является юридическим лицом. Его деятельность не облагается налогом, так как каждый член общества самостоятельно выплачивает налоги по своей части прибыли. Принцип двойного налогообложения на это обществ не распространяется. Пай члена общества не может быть продан, передан по наследству, подарен и т.д. . Словарь экономических терминов 1 .

    Англо-русский экономический словарь > general partnership

  • 9 failure mode

    упр., тех. тип отказа (определенный сценарий выхода из строя отдельного узла устройства, который приводит к неработоспособности всего устройства; информация о наблюдаемых симптомах подобного типа отказа позволяет определить его наличие пользователям или техническим специалистам)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > failure mode

  • 10 equity-like instrument

    фр. instrument participatif

    исп. instrumento financiero con características patrimoniales

    заемный инструмент с признаками акции

    Заем в определенной форме, позволяющей использовать его наподобие акций. В качестве примера можно привести доходное долговое обязательство, действующее как акция, т.е. приносящее проценты только в том случае, когда весь проект приносит прибыль. Это означает, что оно обращается как обыкновенная акция (т.е. ценная бумага, приносящая доход только в случае выплаты компанией дивидендов). В качестве примера использования заемных инструментов подобного типа можно привести страны с высокой степенью риска, где вложения непосредственно в акционерный капитал были бы сразу же потеряны, в то время как заемный инструмент с признаками акции, будучи деноминирован в долларах, в состоянии гарантировать капиталовложение и обеспечить получение дохода, если проект будет развиваться успешно.

    Англо-русский словарь Финансы и долги > equity-like instrument

  • 11 avoir marre de ...

    разг.
    ((en) avoir [или prendre] marre de...)

    j'en ai marre — мне надоело, осточертело

    Écoute, Chanteloube, tes sermons, j'en ai marre! c'est pour râler, tu n'as qu'à faire la malle! (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Послушай, Шантелуб, мне осточертела твоя болтовня. Если ты пришел снова трепаться, то лучше сматывайся.

    Du coup Mignard s'emporta. -... Mettez les machines en marche, ou évacuez les lieux!.. Les ouvriers demeuraient impassibles, figés dans un silence hostile. Soudain, le bras tendu, Alice Le Goff cria furieusement: - Des clous, qu'on évacuera! On en a marre de bouffer des brique!.. Nous sommes dans la boîte, et nous y resterons! (J. Fréville, Pain de brique.) — Миньяр не выдержал: -... Немедленно пускайте в ход станки или убирайтесь вон!.. - Рабочие стояли невозмутимо, храня враждебное молчание. Внезапно, вытянув руку, Алиса Легофф с яростью закричала: - Как бы не так, убираться! Нам надоело сидеть не жравши! Мы никуда не уйдем с завода!

    ... Mais j'en ai marre de voir des gens qui ne veulent plus qu'on se batte... En quatorze, un type pareil se serait fait ramasser en moins de deux! (A. Chamson, Le Dernier village.) —... Как мне надоели эти люди, которые не хотят больше драться... В четырнадцатом году подобного типа засадили бы в два счета в тюрьму.

    La poignée et les serrures de la petite valise entraient dans la chair de Juliette. Elle en avait singulièrement marre des voyages, elle était très, très énervée... (E. Triolet, Les Amants d'Avignon.) — Ручка и замки чемоданчика резали ладонь Жюльетте. Ей осточертели поездки, нервы ее были напряжены до крайности...

    Destinée ou pas, on prend marre de vieillir, de voir changer les maisons, les numéros, les tramways et les gens de coiffure, autour de son existence. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Судьба или не судьба, тяжко стареть, видеть, как вокруг тебя меняются дома, номера, трамваи, прически.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir marre de ...

  • 12 en moins de deux

    разг.
    (en moins de deux [или de rien])
    в два счета, в мгновение ока, в одно мгновение, моментально

    Tout le monde doit rester à son poste... Ses copains vont nous être sur le poil en moins de deux. C'est réglé. (A. Chamson, Le Dernier village.) — Каждый должен оставаться на своем посту... Эти парни вот-вот набросятся на нас. Это несомненно.

    ... En moins de deux, tout était sens dessus dessous. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) —... В два счета все было перевернуто вверх дном.

    Il y a bien des années, les gens de Hameln furent tourmentés par une multitude innombrable de rats qui venaient du Nord... Tout était dévoré en moins de rien... (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Много лет тому назад жители Хамельна пострадали от неисчислимого множества крыс, которые шли с севера... Они все сожрали в одну минуту...

    ... Mais j'en ai marre de voir des gens qui ne veulent plus qu'on se batte... En quatorze, un type pareil se serait fait ramasser en moins de deux! (A. Chamson, Le Dernier village.) —... Как мне надоели эти люди, которые не хотят больше драться... В четырнадцатом году подобного типа засадили бы в два счета в тюрьму.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en moins de deux

  • 13 Nordstrom

    (универмаг) "Нордстром"
    Входит в одноименную сеть универсальных магазинов [ department store], основанную в 1901 шведским иммигрантом Дж. Нордстромом [Nordstrom, John W.], разбогатевшим во время "золотой лихорадки" на Клондайке [ Klondike Gold Rush]. В отличие от других магазинов подобного типа, товар разложен по тематическим отделам, отражающим "различные стили жизни". Известен качественной продукцией и относительно высокими ценами. Правление компании "Нордстром" [Nordstrom, Inc.] находится в г. Сиэтле. 149 магазинов в 27 штатах (2004)

    English-Russian dictionary of regional studies > Nordstrom

  • 14 private company; limited company, close corporation

    . вид акционерного общества, уставной фонд которого образуется за счет непосредственных вкладов его участников и разделен на доли, определяемые учредительным документом. Корпорация подобного типа имеет обычно закрытый характер и несет ответственность по обязательствам в пределах своего имущества, а ее участники - в пределах своего вклада (пая). При этом сами вклады членов общества могут передаваться другим лицам лишь с согласия общества. В отличие от традиционного акционерного общества, О. с о.о. не выпускает акций. Фактически их роль выполняют письменные свидетельства об уплате взносов, которые не являются ценными бумагами. Не связано оно и строгими обязательствами по публичной отчетности. Высшим органом управления общества является общее собрание участников. каждый из которых имеет количество голосов пропорционально размеру его доли в уставном фонде. . Словарь экономических терминов 1 .

    Англо-русский экономический словарь > private company; limited company, close corporation

  • 15 fill thermal insulation

    теплоизоляционное заполнение
    теплоизоляционное заполнение

    - изоляция в гранулах, почковидная, волокнистая, порошкообразная или иная подобного типа, подаваемая в конструктивные элементы путем засыпки, инъекций и т.п. Примеры: минеральное стекловидное заполнение, целлюлоза, диоксид кремния, перлит, селикагель, вермикулит.

    Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > fill thermal insulation

  • 16 loose-fill thermal insulation

    теплоизоляционное заполнение

    - изоляция в гранулах, почковидная, волокнистая, порошкообразная или иная подобного типа, подаваемая в конструктивные элементы путем засыпки, инъекций и т.п. Примеры: минеральное стекловидное заполнение, целлюлоза, диоксид кремния, перлит, селикагель, вермикулит.

    Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > loose-fill thermal insulation

  • 17 like

    похожий, подобный, подобного типа; обладающий подобными качествами; одинаковый; характерный

    Англо-русский словарь по психоаналитике > like

  • 18 fill thermal insulation

    теплоизоляционное заполнение
    теплоизоляционное заполнение

    - изоляция в гранулах, почковидная, волокнистая, порошкообразная или иная подобного типа, подаваемая в конструктивные элементы путем засыпки, инъекций и т.п. Примеры: минеральное стекловидное заполнение, целлюлоза, диоксид кремния, перлит, селикагель, вермикулит.

    English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > fill thermal insulation

  • 19 loose-fill thermal insulation

    теплоизоляционное заполнение

    - изоляция в гранулах, почковидная, волокнистая, порошкообразная или иная подобного типа, подаваемая в конструктивные элементы путем засыпки, инъекций и т.п. Примеры: минеральное стекловидное заполнение, целлюлоза, диоксид кремния, перлит, селикагель, вермикулит.

    English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > loose-fill thermal insulation

  • 20 Harry

    (производное от Herry, происходящего от Henry) Подойдет любое распространенное мужское имя подобного типа.

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Harry

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»